Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) niewiarygodnie, nieprawdopodobnie; o dziwo;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niespodziewanie, o dziwo

Słownik internautów

niewiarygodnie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieprawdopodobnie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In many Member States it is in fact almost 6%, and the euro is unbelievably strong.
W wielu Państwach Członkowskich sięga ona faktycznie poziomu 6%, zaś euro jest nieprawdopodobnie mocny.

statmt.org

This is an unbelievably primitive emotional response.
Jest to niesamowicie prymitywna reakcja emocjonalna.

TED

And you know, it's just one of the great things about being a musician, is that it is so unbelievably fluid.
Jedna z rzeczy, które w muzyce lubię najbardziej, to ta płynność kategorii.

TED

But yet they're experiencing something so unbelievably pure, which is before the sound is actually happening.
Ale doświadcza też czegoś niezmiernie czystego, co pojawia się przed dźwiękiem.

TED

I'm glad you heard earlier today, batteries are unbelievably energy -- lack of density compared to fuel.
Cieszę się, że słyszeliście już dzisiaj, że baterie mają niesamowicie niską gęstość energetyczną w porównaniu do paliwa.

TED

Every plan I had for my life went so unbelievably wrong.
Wszystkie plany jakie miałam na życie były tak nieprawdopodobnie złe.

This is unbelievably difficult for Mark, which you should know.
To jest dla Marka nieprawdopodobnie trudne, co sam powinieneś wiedzieć.

I never thought I'd say that, but it is unbelievably good.
Nie sądziłem, że kiedyś to powiem, ale jest niesamowicie dobry.

After 13 years of marriage, we're still unbelievably in love.
Po 13 latach małżeństwa, ciągle niewiarygodnie się kochamy.

I know this is unbelievably hard, but you're making the right choice.
Wiem, że to niewiarygodnie trudne, ale dokonujesz właściwego wyboru.

It was unbelievably romantic, and now I have this beautiful baby.
Był taki romantyczny. A teraz mamy piękne dziecko.

If by beautiful you mean unbelievably ugly, then, yes, I would agree.
JeśIi pięknie znaczy dIa ciebie paskudnie, to zgadzam się.

To our cast and crew for an unbelievably successful first show.
Za całą ekipę i nasz niezmiernie udany pierwszy program w serii.

I would briefly like to say something more on the amendments, which have reached an unbelievably high number - three in total.
Chciałbym krótko powiedzieć nieco więcej na temat poprawek, których wniesiono niewiarygodnie dużo - w sumie trzy.

And when exactly did your sister get unbelievably scary?
I kiedy dokładnie twoja siostra stała się nieprawdopodobnie przerażająca?

But it's damn important to us, and unbelievably important to me!
Ale to jest cholernie ważne dla nas, a niewyobrażalnie ważne dla mnie!

As we drove on, it started to rain, and the roads became unbelievably slippery.
Gdy przejechaliśmy, zaczęło padać a drogi stały się niesamowicie śliskie.

Every skater has worked unbelievably hard to get here.
Każdy zawodnik pracował niewiarygodnie ciężko aby sie tu dostać.

Then he felt something hard and unbelievably heavy.
Wtem poczuł coś mocnego i niewarygodnie ciężkiego.

This is really quite unbelievably bad, my friend.
To jest naprawdę niewiarygodnie złe.

It is unbelievably painful for me to inform you that...
To bardzo bolesne dla mnie, że musze cię poinformować...

I just wanted you to know how unbelievably proud I am of you.
Ale chciałem, żebyś wiedziała, jaki jestem z ciebie dumny.

Even for you, that is just unbelievably shit.
Nawet jak na ciebie, to jest niewiarygodnie popierdolone.

This is unbelievably complex physics here, all right?
To jest niesamowicie złożona fizyka.

What she did was wrong and unbelievably selfish.
To co zrobiła było złe i bardzo samolubne.

It is an unbelievably impressive complement of weaponry, an absolute death machine.
To niesłychanie imponujące dopełnienie uzbrojenia. Istna śmiercionośna maszyna.

I mean, it's rough, but, unbelievably, it shows promise.
To znaczy jest niedoszlifowana, ale, co dziwne, obiecująca.

Well, because they wanted something unbelievably small.
No, bo chcieli mieć coś niewiarygodnie małego.

The one with the unbelievably good numbers.
Temu z niewiarygodnie dobrymi numerkami.

Two lessons. But they went unbelievably well.
Dwie lekcje. Ale radziłem sobie niewiarygodnie dobrze.

It is also unbelievably difficult to understand how we are being charged 5.8%, when loans to other countries within the European Union were set at 3.2%.
Bardzo trudno jest też zrozumieć, dlaczego każe nam się płacić 5,8 %, podczas gdy innym krajom Unii Europejskiej udziela się pożyczek na 3,2 %.

Those who make it are unbelievably talented.
Ci, którzy to mają są niewiarygodnie utalentowani.

The chicken was unbelievably tender and real juicy.
Kurczak był niewiarygodnie miękki i bardzo soczysty.

Unbelievably they were recalled by the White House.
Niewiarygodnie, zostały zawrócone przez Biały Dom.

How are we Scotty? - Unbelievably sir. The ship is in position.
Raport, Scotty - Niewiarygodne, ale statek jest na pozycji.

We were so unbelievably clear with them,
To gruba przesada, byliśmy z nimi tak niewiarygodnie konkretni:

She was unbelievably pissy three hours ago.
Trzy godziny temu była niewiarygodnie upierdliwa.

In many Member States it is in fact almost 6%, and the euro is unbelievably strong.
W wielu Państwach Członkowskich sięga ona faktycznie poziomu 6%, zaś euro jest nieprawdopodobnie mocny.

No, the odds are unbelievably low.
Nie, szanse są nieprawdopodobnie małe.

Your coming here is unbelievably inappropriate!
Przyjście tutaj było bardzo nieodpowiedzialne !

I find dealing with cash unbelievably tedious.
Uważam zajmowanie się gotówką, za niewiarygodnie uciążliwe.

Boyd and I are incredibly and unbelievably sick.
Boyd i ja jesteśmy okropnie, wręcz niewiarygodnie chorzy.

It really is absolutely, unbelievably, mesmerisingly brilliant.
Naprawdę jest całkowicie, niewiarygodnie, hipnotyzująco niesamowita.

I cannot explain it but it seemed so sad, so unbelievably sad.
Nie mogę tego wytłumaczyć, ale to było tak smutne, tak niewyobrażalnie smutne.

Is that not unbelievably farcical!
To jest wręcz groteskowe!

And the alternative is unbelievably convoluted.
A alternatywa jest niezwykle skomplikowana.

You're kind and warm and unbelievably loving.
Jesteś miła i ciepła i niewiarygodnie pełna miłości.

You're an unbelievably nice guy.
Niewiarygodnie sympatyczny facet.

This child is unbelievably blessed.
To dziecko jest niewiarygodnie błogosławione.

Calling that cop was unbelievably stupid!
Wezwanie glin było niewiarygodnie głupim posunięciem.

I-I have been so unbelievably busy.
Byłam niewiarygodnie zajęta.

This is an unbelievably primitive emotionalresponse.
Jest to niesamowicie prymitywna reakcjaemocjonalna.

That is unbelievably clear reception.
Niewiarygodnie czysty odbiór.

Darling, don't be so unbelievably wet.
Skarbie, nie bądź tak niewiarygodnie mokry.