Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) ślad, krzta, pozostałość; biologia organ szczątkowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
(trace) ślad
znak
pozostałość.
2.
(biol) szczątek

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pozostałość, ślad, okruch, szczątek, organ szczątkowy (biol.)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n ślad, pozostałość

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚLAD

ZNAK

SZCZĄTEK

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The report is fully in line with the objectives of the EU 2020 strategy, which does away with the last vestiges of social Europe.
Przedmiotowe sprawozdanie jest w pełni zgodne z celami strategii UE 2020, która rozprawia się z ostatnimi pozostałościami Europy socjalnej.

statmt.org

The situation in Western Sahara remains one of the final vestiges of decolonisation and, after 30 years, needs to be resolved.
Sytuacja w Saharze Zachodniej to jedna z ostatnich pozostałości po dekolonizacji i po trzydziestu latach trzeba w końcu rozwiązać ten problem.

statmt.org

Besides, this would further undermine the last vestige of supervision and control that the Member States are exercising on the European institutions' spending diarrhoea.
Poza tym oznaczałoby to dalsze osłabienie resztek nadzoru i kontroli, jakie sprawują państwa członkowskie nad "biegunką” wydatków w wykonaniu instytucji europejskich.

statmt.org

It did prove possible to retain a vestige of the positive outcome of first reading in spite of everything but, all the same, what we have here today is a poor show.
Rzeczywiście okazało się, że mimo wszystko udało się zachować resztki pozytywnych wyników pierwszego czytania, jednak to, co widzimy tu dziś jest słabym przedstawieniem.

statmt.org

Lady Gaga may be one of the few people in the world who might feel genuinely heartened by this year's X Factor, with allegations of fixing, auto-tune scandals and death threats to add to the usual unedifying spectacle of talented people slowly being surgically deprived of any vestiges of personality.

www.guardian.co.uk

He won't be speaking today, but he will have to perform that time-honoured process whereby the Lords neuters any politician possessing any vestiges of radicalism by forcing them to take part in an archaic ceremony and dress up in a silly costume.

www.guardian.co.uk

But back on Haight Street the spirit of Democratic optimism lived on alongside the fading and ragged vestiges of the original Summer of Love.

www.guardian.co.uk

Instead, Obama faces a hard political lesson after a hammering that wiped away the last vestiges of the euphoria that swept him to the White House.

www.guardian.co.uk

We wait for the last vestige of humanity to leave.
Czekaliśmy aż zniknie ostatni ślad człowieczeństwa.

You'd think corporate science would maintain some vestige of dignity.
Wydawałoby się, że nauki ścisłe zachowają jakieś ślady godności.

There wasn't a vestige of pretense in our relationship.
Nie było śladu udawania w naszym związku.

No vestige of sunlight can penetrate as far as this.
Żaden ślad światła słonecznego nie może dotrzeć tak głeboko.

The whole idea of marriage is a useless vestige of an archaic civilization.
Cała idea małżeństwa, jest niczym ślad archaicznej cywilizacji.

Remove every vestige of this nerve-shattering carnival.
Usunąć wszelkie ślady irytującego karnawału. Do roboty!

In fact, it remains the only vestige now of the once powerful Ba'athist Party which ruled Iraq as well, so things like women's rights are advanced.
Stanowi obecnie ostatnią w istocie pozostałość niegdyś silnej partii Ba'ath, która rządziła również Irakiem, więc w sprawach takich, jak prawa kobiet jest krajem postępowym.

Besides, this would further undermine the last vestige of supervision and control that the Member States are exercising on the European institutions' spending diarrhoea.
Poza tym oznaczałoby to dalsze osłabienie resztek nadzoru i kontroli, jakie sprawują państwa członkowskie nad "biegunką” wydatków w wykonaniu instytucji europejskich.

With the violence today in Tahrir Square, the last vestige of legitimacy for this ruler in Egypt has been lost.
Obecna przemoc na placu Tahrir sprawiła, że zniknęły ostatnie ślady prawowitości władzy tego przywódcy Egiptu.

It did prove possible to retain a vestige of the positive outcome of first reading in spite of everything but, all the same, what we have here today is a poor show.
Rzeczywiście okazało się, że mimo wszystko udało się zachować resztki pozytywnych wyników pierwszego czytania, jednak to, co widzimy tu dziś jest słabym przedstawieniem.

Gaddafi's 42-year rule has systematically crushed any vestige of human rights in his country and we have now seen the consequences of the culture of violence on which his reign-of-terror regime was based.
Czterdziestodwuletnie rządy Kaddafiego systematycznie tłamsiły każdy przejaw istnienia praw człowieka w tym kraju i obecnie oglądamy skutki kultury przemocy, na której opierał się ten reżim terroru.