Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) napastliwy, morderczy, wściekły, rozjuszony, zły, nienawistny; bezwzględny, groźny; dokuczliwy, bezlitosny; narowisty; występny; błędny;
vicious cycle - (Noun) błędne koło;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

podstępny, nienawistny, okrutny, zjadliwy, złośliwy, narowisty, wadliwy, błędny, fałszywy, rozpustny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

gwałtowny

straszny

bezwzględny

wściekły

podły

porywisty

nikczemny

przejmujący

bestialski

nienawistny

paskudny

brutalny

zepsuty

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. pełen agresji, brutalnyvicious attack okrutny napadvicious mugger okrutny napastnik

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

szkodliwy adj., błędny adj

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

szkodliwy, błędny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj występny
wadliwy, błędny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYSTĘPNY

ZDEPRAWOWANY

ZŁOŚLIWY

ZJADLIWY

WADLIWY

OKRUTNY

NIEBEZPIECZNY

NAROWISTY (O KONIU)

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

podstępny
błędne koło

Wordnet angielsko-polski

(marked by deep ill will
deliberately harmful
"poisonous hate"
"venomous criticism"
"vicious gossip")
jadowity
synonim: poisonous
synonim: venomous

Słownik internautów

złośliwy, zjadliwy

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

pełen agresji, przemocy, brutalności
vicious attack: okrutny atak
vicious mugger: brutalny napastnik

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

wspaniały, doskonały, ekstra, super, bombowy, przebojowy, szałowy, odlotowy, odjazdowy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

błędny

narowisty

przewrotny

wredny

zły

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In recent days, the vicious circle of violence in the Middle East has continued.
W ostatnich dniach toczy się dalej błędne koło przemocy na Bliskim Wschodzie.

statmt.org

The EU's structural policy is caught up in a massive vicious circle of bureaucracy.
Polityka strukturalna UE została wciągnięta w ogromne błędne koło biurokracji.

statmt.org

Unless we act wisely, consistently and promptly, we may create a vicious circle.
Jeśli nie będziemy działać mądrze, konsekwentnie i terminowo, może powstać błędne koło.

statmt.org

There was one country, though, which was able to escape or stay away from that vicious cycle.
Tylko jeden kraj, zdołał się wydostać, lub trzymać się zdala tego błędnego koła.

TED

In our view, it is extremely important to break this vicious cycle.
Naszym zdaniem niezwykle ważne jest przerwanie tego błędnego koła.

statmt.org

The two women whose complaints of sexual assault triggered Julian Assange's arrest have also been targeted in vicious online campaign, according to their lawyer.

www.guardian.co.uk

Federal police in Mexico today said they had captured an alleged drug gang kingpin who faces drug-trafficking charges in the US and has been blamed for a vicious turf war in central Mexico.

www.guardian.co.uk

- Beefeater Gin Distillery, Kennington, the last still in a city famous for the drink since Hogarth's vicious Gin Lane cartoon.

www.guardian.co.uk

Suicide bombers devastated one of Pakistan's most famous Sufi shrines last night, marking another vicious strike by violent extremists against the moderate form of Islam practised by most Pakistanis.

www.guardian.co.uk

How could you do something so vicious? i was easy.
Jak mogłeś zrobić coś tak okropnego? To było łatwe.

No. How could you have known about his vicious character?
Nie, jak mogłaś znać jego podły charakter?

And these are the two most vicious animals you could find?
To są dwa najbardziej złośliwe zwierzęta jakie mogłeś znaleźć?

His wife's so vicious will she let him get a divorce?
Jego żona jest taka zła. Dlaczego nie da mu rozwodu?

Could the Council do something to put an end to this vicious circle?
Czy Rada mogłaby coś zrobić, aby zatrzymać to błędne koło?

If he can't take orders then he's no better than a vicious animal.
Jeśli nie potrafi wykonywać rozkazów, to nie jest lepszy od dzikiego zwierzęcia.

Vicious rumours I was responsible for her first husband's death.
Bezczelne plotki, że byłem odpowiedzialny za śmierć jej pierwszego męża.

Young people have been on the receiving end of their vicious attacks.
Młodzi ludzie mają dość ich podstępnych ataków.

To move in this vicious circle means we will get nowhere.
Obracanie się w tym błędnym kole nigdzie nas nie zaprowadzi.

We need to recognise that there is a risk of a vicious circle here.
Musimy uznać, że istnieje tu ryzyko błędnego koła.

What kinda woman has this vicious city turned you into?
W jaką kobietę zmieniło cię to okrutne miasto?

You are a vicious rabbi, and I'm going to write a letter!
Jest pan zawziętym rabinem, i zamierzam napisać list!

In our view, it is extremely important to break this vicious cycle.
Naszym zdaniem niezwykle ważne jest przerwanie tego błędnego koła.

He became suspicious of all the world is vicious and cruel!
Jest podejrzliwy wobec każdego... złośliwy, okrutny!

And in the middle of this deep, dark forest, there lived a vicious wolf!
W środku tego głębokiego i ciemnego lasu żył zły wilk!

Breaking out of this vicious circle will prove to be very difficult.
Wyjście z tego błędnego koła będzie bardzo trudne.

It runs so contrary to your personality which seems vicious.
To jest sprzeczne z twoją osobowością, która wydaje się bezwzględna.

This is a classic vicious betrayal, very common in literature!
To jest klasyczny przykład okrutnej zdrady, bardzo powszechnej w literaturze!

This is the vicious circle that leads to political disasters.
Jest to błędne koło, które powoduje katastrofy polityczne.

An end to the vicious beatings and the sexual abuse we face every day.
Zaprzestania brutalnych pobić i molestowania seksualnego z którymi spotykamy się co dzień.

Correct in itself, the decision has generated a vicious circle with negative effects for women.
Chociaż sama w sobie prawidłowa, ta decyzja spowodowała błędne koło mające negatywne skutki dla kobiet.

There are people involved in this, too- very vicious people.
Są w to zamieszani pewni ludzie- bardzo brutalni ludzie.

All I can see is this vicious animal trying to smother me!
Widziałam tylko to wściekłe zwierzę, które próbowało mnie udusić!

I've never seen a Korean so mean and vicious!
Nigdy nie widziałem tak skąpego i złośliwego Koreańczyka!

Guy Germaine just took a vicious check into the boards.
Germaine Guy'a tylko wziął brutalny czek do desek.

Hmm. What if a giant, vicious beast showed up and killed everyone?
Może o pojawieniu się wielkiej, wściekłej bestii, która wszystkich zabiła.

Does your father always give you vicious little monsters?
Ojciec zawsze daje ci małe złośliwe potwory?

An angry crowd can be more vicious than a pack of wolves.
Wściekły tłum może być gorszy, niż wataha wilków.

I thought, why would anyone spread such vicious lies?
Zastanawiałam się, dlaczego ktoś rozpowiada takie kłamstwa?

The Europe 2020 strategy, which is central to the 2012 budget, proposes a way to break this vicious circle.
W strategii Europa 2020, zajmującej centralne miejsce w budżecie na 2012 rok, proponuje się sposób na przerwanie tego błędnego koła.

We could not cope, country by country, at national level, with this very vicious practice.
Nie poradzilibyśmy sobie z tą niezwykle bulwersującą praktyką na szczeblu krajowym - w każdym kraju z osobna.

I like them fat, vicious, and not too smart.
Lubię, jak są grube i narowiste, i niezbyt mądre.

You think I'm not aware of these vicious lies?
Myślisz , że nie zdaję sobie sprawy z tych występnych kłamstw?

If you get involved in it, it becomes a vicious cycle.
Jeśli raz się w to uwikłasz, stanie się to błędnym kołem.

Who could tell the Fourth Mistress would be so vicious?
Kto by pomyślał, że Czwarta Konkubina może być tak okrutna?

She witnessed a vicious crime and has been hiding in our convent.
Była świadkiem zbrodni i ukrywała się w naszym klasztorze.

Father, your fist was neither fast nor vicious enough.
Tato Twoja pięść nie była wystarczająco szybka i pewna

A wah-wah by its very nature is vicious and undercutting.
Wah-wah z natury jest złośliwe i docinające.

This is a vicious circle from which it is very difficult for them to escape.
Jest to błędne koło, z którego bardzo trudno im się wyrwać.

Wow. I didn't know bears could be so vicious.
Nie wiedziałem, że niedźwiedzie potrafią być takie narowiste.

I've been as low and vicious as I could.
Byłem tak podły i występny jak tylko potrafiłem.

Some boy he’d killed in a vicious attack.
Jakiegoś chłopca, którego zabił w złośliwym napadzie

The most vicious animal on the planet is not a wolf, Hagerman.
Nawet wilk, który jest najokrutniejszym zwierzęciem, ma więcej współczucia niż on.

Please, l-I know he looks vicious, but he's really kind and gentle.
Proszę, wiem, że on wygląda brutalnie, ale on jest naprawdę uprzejmy i delikatny.

But unfortunately for humanity, this was another vicious fraud.
Niestety dla ludzkości, to było kolejne wstrętne oszustwo.

Who do we know who's immature and vicious enough to...
Kto, kogo znamy jest na tyle niedojrzały i nikczemny...

No, they don't start out vicious at first!
Nie, na początku nie są złośliwe!

How do we fight an enemy so vicious?
Jak walczyć z tak przebiegłym wrogiem?

Last time you called me a vicious lesbian.
Ostatnim razem nazwałeś mnie 'występną lesbijką'.