Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) żywotność, witalność, aktywność;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (vital power) żywotność
(energy, liveliness) żywość
witalność

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

żywotność, witalność, aktywność

Nowoczesny słownik angielsko-polski

witalizm

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

żywotność f

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n żywotność, witalność

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŻYWOTNOŚĆ

Słownik internautów

witalność

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(pl.] ] [ [vitalities)] ] żywotność
witalność

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

żywość

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

biol. żywotność; witalność
~, ombat - żywotność bojowa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Cultural diversity is indeed the essence of Europe, the source of its vitality.
Różnorodność kulturowa jest rzeczywiście istotą Europy, źródłem jej witalności.

statmt.org

Direct payments will continue to play an important role in maintaining regional vitality.
Płatności bezpośrednie będą nadal odgrywały ważną rolę w utrzymaniu żywotności regionalnej.

statmt.org

Vampires because they suck the economic vitality out of their people.
Wampirzą, ponieważ wysysają ekonomiczną żywotność swoich ludzi.

TED

This change has contributed to the vitality and the whole economy.
Ta zmiana przyspożyła sił życiowych i wzmocniła gospodarkę.

TED

This shows the dynamism and vitality of society in Belarus.
To pokazuje dynamizm, energię białoruskiego społeczeństwa.

statmt.org

The sanctuary of the suburb is a poor trade for the vitality of the street.

www.guardian.co.uk

Orozco's line has both vitality and reserve.

www.guardian.co.uk

The United manager is entitled to be concerned, not just that his richest source of goals has temporarily dried up, but also when contemplating Rooney's lack of vitality and, at times, his dreary body language.

www.guardian.co.uk

She added: "To sell three works for over Â?10m is testimony not only to the vitality of the impressionist and modern art market but also the pivotal role that London plays within the international auction market.

www.guardian.co.uk

We believe, too, that social health and economic vitality are both important.
Wierzymy również, że zdrowie społeczne i witalność gospodarcza są równie ważne.

I'll use my youthful vitality to win that million dollars.
Wykorzystam swój młodzieńczy wigor, aby wygrać ten milion.

It's what gives me my vitality, energy, and wonderful disposition.
To właśnie daje mi witalność, energię i wspaniałe samopoczucie.

If that woman slept normally, her vitality would crush everyone.
Gdyby ta kobieta sypiała normalnie, jej energia rozsadziłaby cały świat.

Direct payments will continue to play an important role in maintaining regional vitality.
Płatności bezpośrednie będą nadal odgrywały ważną rolę w utrzymaniu żywotności regionalnej.

Mr. Adams has the vitality of a much younger man.
Pan Adams posiada witalność młodego człowieka.

This shows the dynamism and vitality of society in Belarus.
To pokazuje dynamizm, energię białoruskiego społeczeństwa.

Cultural diversity is indeed the essence of Europe, the source of its vitality.
Różnorodność kulturowa jest rzeczywiście istotą Europy, źródłem jej witalności.

You should feel energy, strength and vitality... electrifying your entire body.
Poczujecie energię, siłę i witalność przepływające przez wasze ciała.

The issues relating to labour migration are relevant to the competitiveness and vitality of economies.
Kwestie związane z migracją zarobkową mają znaczenie dla konkurencyjności i dynamiki gospodarki.

This was therefore an opportunity for Parliament to give new impetus and vitality to a procedure that is not always taken seriously.
Dlatego była to dla Parlamentu sposobność, aby nadać nowy rozmach i nową dynamikę procedurze, która nie zawsze jest traktowana w sposób poważny.

My vitality was just fine, thank you.
Z moją witalnością było wszystko w porządku, dziękuję.

Well, she has great vitality and joie de vivre.
Pełna energii i joie de vivre.

Look, my ethical unpredictability is default proof of its hard-won vitality.
Moja etyczna nieprzewidywalność jest dowodem na jej żywotność.

I just found one The purple ganoderma lucidum is good for health and vitality
Fioletowa ganoderma lucidum jest dobra na zdrowie i witalność.

Doubt is an exam for our vitality.
Zwątpienie jest testem na naszą żywotność.

His vitality is tremendous, my lady.
Pani energia jest godna podziwu.

It's full of vitality and wit.
To jest pełne energii, dowcipne.

Labour immigration can increase the competitiveness and the vitality of the economy, helping Europe to tackle the future demographic challenge as well as possible.
Imigracja siły roboczej może poprawić konkurencyjność i dynamikę gospodarki, pomagając Europie jak najlepiej sprostać przyszłym wyzwaniom demograficznym.

You'll have unsurpassed vitality and energy.
Będziecie mieli niezrównane siły i energię.

All these people's vitality irritates me.
Irytuje mnie witalność tych ludzi.

This gives Parliament the vitality which you spoke of, Mr President, in your speech at the beginning today.
To daje tej witalności Parlamentu, o której pan mówił, panie przewodniczący, w swoim przemówieniu dzisiaj na początku.

Mr President, I note with satisfaction that the European Parliament has more strength and vitality behind it than ever.
Panie przewodniczący! Z satysfakcją odnotowuję, że Parlament Europejski ma za sobą więcej siły i witalności niż kiedykolwiek.

It does so secondly from an environmental perspective, since the vitality of the sector and the quality of its production processes make for environmentally friendly land management.
Po drugie, chodzi o ochronę środowiska, jako że dynamika tego sektora oraz jakość odbywających się w jego ramach procesów produkcyjnych przekładają się na proekologiczne gospodarowanie gruntami.

Winegrowing is an important industry in many of the EU's Member States and gives jobs and vitality to rural districts.
Produkcja wina jest istotną branżą przemysłu w wielu państwa członkowskich UE, ponieważ zapewnia obszarom wiejskim zatrudnienie i witalność.

The Stockholm programme adopted by the Council on 10 and 11 December 2009 acknowledged that the migration of labour can increase competitiveness and economic vitality.
Według programu sztokholmskiego przyjętego przez Radę Europejską w dniach 10-11 grudnia 2009 r. imigracja siły roboczej może poprawić konkurencyjność i dynamikę gospodarki.

It affects society, depriving it of vitality, and it affects the economy, which loses skills and experience that will take years to rebuild.
Bezrobocie uderza w społeczeństwo, pozbawiając go witalności, uderza w gospodarkę, która traci kompetencje i doświadczenie, których odtworzenie będzie trwało latami.

I firmly believe that it is the vitality of the economy and that alone that will enable us to conduct the true social policy that we need.
Jestem głęboko przekonany, że na tym przede wszystkim polega gospodarka oraz że to tylko pozwoli nam realizować prawdziwie społeczną politykę, której potrzebujemy.

Mr Luhan's report confirms this approach and presents EU cohesion policy as one of the key factors in our regions' economic vitality.
Pan Luhan potwierdza takie podejście w swoim sprawozdaniu i przedstawia politykę spójności UE jako jeden z podstawowych czynników warunkujących rozwój gospodarczy naszych regionów.

There was an element within the boundaries of the regime, certainly, of vitality, an element of plurality, an obvious desire for change, for openness, for reform.
W granicach wyznaczonych przez reżim irański niewątpliwie pojawił się element witalności, element pluralizmu, wyraźne pragnienie zmian, otwartości, reform.

For the citizens of the EU, the services are essential for food quality and safety, animal welfare and environmental standards and for the vitality of rural areas.
Dla obywateli UE usługi te mają zasadnicze znaczenie dla zapewnienia jakości i bezpieczeństwa żywności, dobrostanu zwierząt, ochrony środowiska oraz żywotności obszarów wiejskich.

EU agriculture has an essential role to play in providing employment and maintaining vitality in rural areas, while the European agri-food model is a strategic component of the European economy.
Rolnictwo UE ma do odegrania zasadniczą rolę na rzecz zapewnienia zatrudnienia i utrzymania dynamiki obszarów wiejskich, podczas gdy europejski model rolno-spożywczy jest strategicznym elementem gospodarki europejskiej.

Europe is facing the demographic problem of its aging population, and so it needs to look for manpower, which makes an important contribution to economic development, an increase in competitiveness and the vitality of the European economy.
Europa zmaga się z demograficznym problemem starzejącej się ludności, musi zatem szukać siły roboczej, która znacząco przyczynia się do rozwoju gospodarczego, zwiększenia konkurencyjności i ożywienia europejskiej gospodarki.

The European Parliament stresses the great importance of SMEs in the industrial landscape, in particular, when it comes to providing long-term jobs at regional level, and in preserving economic and creative vitality and a high level of growth.
Parlament Europejski podkreśla olbrzymie znaczenie MŚP dla przemysłu, zwłaszcza pod względem zapewniania stałych miejsc pracy na szczeblu regionalnym, a także utrzymywania witalności gospodarczej i twórczej oraz wysokiego poziomu wzrostu gospodarczego.

Given the demographic challenges that Europe will face in the future, it is vital that the EU develops a balanced and flexible immigration policy which allows it to meet its labour needs and contribute to the competitiveness and vitality of the economy.
Z uwagi na wyzwania demograficzne, przed jakimi Europa stanie w przyszłości, ustanowienie przez UE zrównoważonej i elastycznej polityki imigracyjnej, która pozwoli sprostać jej zapotrzebowaniu na siłę roboczą i przyczyni się do wzrostu konkurencyjności i dynamiki gospodarki, ma zasadnicze znaczenie.