(Adjective) podatny, narażony, łatwo ulegający; wrażliwy, czuły; słaby; trudny do obrony, narażony na krytykę/atak; militarny trudny do obrony, narażony na atak;
he’s very vulnerable. - Bardzo łatwo go zranić.;
adj bezbronny
wrażliwy
podatny na zranienie
nie zabezpieczony przed atakiem
podatny (np. na zranienie, wpływy, uszkodzenia) , wrażliwy, słaby, niezabezpieczony, nieosłonięty
skłonny
narażony
po partii (w brydżu)
łatwo ulegający
łatwy do zranienia
narażony na krytykę
bezbronny
słaby
bezradny
niezabezpieczony
adj. niezabezpieczony, pozbawiony ochrony
wrażliwy na uszkodzenie
adj podatny na zranienie, narażony na ciosy
wrażliwy
~ point słaby punkt
WRAŻLIWY
PODATNY NA ZRANIENIE
czuły, podatny
adj. podatny
nie zabezpieczony, pozbawiony ochrony
czuły
odsłonięty
podatny
wystawiony
zraniony
adj. narażony; zagrożony; podatny (na zagrożenia)
~ to air attack - adj. podatny na atak z powietrza, zagrożony atakiem z powietrza
~ to artillery fire - adj. narażony na ogień artylerii
~ to attack - adj. narażony na atak
~ to blackmail - adj. podatny na szantaż
~ to damage - adj. narażony na uszkodzenia
~ to strike - adj. zagrożony uderzeniem
adj. podatny na zagrożenia
nieodporny na zagrożenia
narażony
~ to damage - narażony na uszkodzenia
~ to flooding narażony na podtopienia
~ to pollution narażony na zanieczyszczenie, nieodporny na zanieczyszczenie, wrażliwy na zanieczyszczenie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This combination will improve the safety of vulnerable road users considerably.
To połączenie znacznie poprawi bezpieczeństwo niechronionych użytkowników dróg.
We must not forget that these sectors are the most vulnerable in times of crisis.
Nie wolno nam zapominać, że w czasach kryzysu te grupy społeczne są najsłabsze.
Safety is an important commodity, especially for the most vulnerable amongst us.
Bezpieczeństwo jest ważnym towarem, zwłaszcza dla grup najbardziej narażonych.
We have introduced, among other things, a mechanism to identify vulnerable persons.
Wprowadziliśmy między innymi mechanizm identyfikacji osób szczególnie narażonych.
It has been brought home to farmers how vulnerable they are to what others do.
Rolnicy zostali uświadomieni, jak bardzo narażeni są z powodu działań innych.
However, we are absolutely committed to supporting the most vulnerable families and have tripled our discretionary housing payments to provide a safety net for those who need it.
And it's not just the most vulnerable who are feeling the pinch.
"Social networking sites provide a veneer of communication, but they make vulnerable young people feel more alone, as they are exposed to the lives of others who may seem more successful.
The same number say that protecting the vulnerable and keeping unemployment as low as possible should be bigger priorities than reducing the budget deficit.
Young people from vulnerable social groups are particularly at risk.
Młodzi ludzie ze słabszych grup społecznych są szczególnie zagrożeni.
And this person in question is very vulnerable right now.
A osoba o której mówimy jest teraz bardzo wrażliwa na krytykę.
The security company says this is the most vulnerable point.
Ludzie z ochrony mówią że to jest najbardziej czuły punkt.
We must find something they're vulnerable to and we're not.
Ważne, aby odkryć na co jesteśmy odporni a one nie.
Look, I'm not saying never be vulnerable with a girl.
Nie mówię, że nie powinieneś być wrażliwy przed dziewczyną.
It's about being man enough to be vulnerable with me.
To bycie przy mnie bezbronnym mężczyzną.
It's hard for women who aren't vulnerable by nature to open up.
To trudne dla kobiety, która nie jest czuła aby się otworzyć.
You're the one who's vulnerable in this situation right now.
W tej sytuacji, ty jesteś bezbronna.
It is most important that we look after the more vulnerable in our society.
Jest bardzo ważne, abyśmy otoczyli opieką słabszych członków naszego społeczeństwa.
People have talked very much about how this group of workers is particularly vulnerable.
Wielu z Państwa mówiło, jak bardzo bezbronna jest ta grupa pracowników.
It's about being open. And completely vulnerable to another person.
Chodzi o to żeby się otworzyć, żeby być całkowicie bezbronnym wobec drugiej osoby.
Feel vulnerable. And you don't want to get hurt again.
Czujesz się wrażliwa i nie chcesz zostać znów zraniona.
We have now had to add to this the social protection of the vulnerable in our society.
Do tych wytycznych musimy teraz dodać ochronę socjalną najsłabszych osób w naszym społeczeństwie.
You chose to open up and put in such a vulnerable position.
To ty wybrałaś, żeby się otworzyć i ustawić go w tak dogodnej pozycji.
Everyone is suffering at the moment, but the most vulnerable especially so.
Każdy w tej chwili cierpi, a w szczególności najbardziej wrażliwi na zmiany cen.
Women are among the most vulnerable to the impact of climate change.
Najbardziej narażone na skutki zmiany klimatu są kobiety.
The reason is that it has become much more vulnerable than the western part of Europe.
Dlatego, że region ten stał się znacznie bardziej wrażliwy niż zachodnia część Europy.
The greatest attention must be paid to children and women, as the most vulnerable groups.
Najwięcej uwagi trzeba poświęcić dzieciom i kobietom, gdyż są to grupy najbardziej narażone.
In that way, we will be offering support for the most vulnerable areas.
W ten sposób zapewnimy wsparcie regionom najbardziej narażonym.
I can make the case that they're all vulnerable arguments.
Mogę tak poprowadzić sprawę, że wszystkie będą słabe.
Which I imagine is the only place you feel comfortable being vulnerable.
To jedyne miejsce, gdzie czujesz się dobrze, będąc bezbronny.
It must feel awful to be left alone and vulnerable.
To musi być okropne uczucie, być samotnym i bezbronnym.
We're a city. And as such we are vulnerable to betrayal from within.
Jesteśmy jak miasto i jako tacy... jesteśmy podatni na zdradę od wewnątrz.
It is always the most vulnerable in our society who suffer first.
Dotkliwe skutki odczuwają jako pierwsi zazwyczaj ci członkowie naszego społeczeństwa, którzy znajdują się w najtrudniejszej sytuacji.
Despite all that money, the yards and the future of the workers remain vulnerable.
Pomimo tych pieniędzy stocznie oraz przyszłość zatrudnionych tam pracowników nadal są zagrożone.
The protection of the most vulnerable citizens is an issue which I care very much about.
Ochrona obywateli szczególnej troski jest tematem szczególnie mi bliskim.
It has been brought home to farmers how vulnerable they are to what others do.
Rolnicy zostali uświadomieni, jak bardzo narażeni są z powodu działań innych.
Particular attention should be paid to the most vulnerable groups of people, including children and adolescents.
Szczególną uwagę trzeba zwrócić na najbardziej zagrożone grupy osób, między innymi dzieci i młodzież.
And that would make America vulnerable to a nuclear strike.
A to uczyniłoby Amerykę bezbronną wobec uderzenia nuklearnego.
She's still vulnerable at the stern, like the rest of us.
Mimo to jest odsłonięty od strony rufy, jak reszta nas...
You can see by the drawings that the children were particularly vulnerable.
Z tych rysunków widać, że dzieci są szczególnie wrażliwe.
This will leave the earth vulnerable, so we're still on alert.
To sprawia, że Ziemia jest odkryta, dlatego nadal jesteśmy w stanie pogotowia.
I know we're both emotional and vulnerable, but I'm not the enemy here.
Wiem, że oboje jesteśmy emocjonalni i wrażliwi ale nie ja jestem tu wrogiem.
Power swap or not, if she came after you once, you're still vulnerable.
Zamiana mocy czy nie, jeśli przyjdzie po ciebie, ciągle będziesz podatny.
In all cases, however, it is vulnerable people who are targeted.
We wszystkich przypadkach cierpią bezbronne osoby.
Young people are more vulnerable to the adverse effects brought by the current economic situation.
Młodzież jest bardziej podatna na negatywne skutki, jakie niesie ze sobą obecna sytuacja gospodarcza.
Children below that age are more vulnerable and require greater protection.
Dzieci poniżej tego wieku są bardziej narażone i wymagają większej ochrony.
Against this background, we must target three particularly vulnerable groups in society.
W związku z powyższym musimy przede wszystkim zająć się trzema szczególnie wrażliwymi grupami społecznymi.
Why does the report start with the most vulnerable parties here, the consumers?
Czemu sprawozdanie zaczyna się od grupy szczególnie podatnej na zagrożenia, czyli od konsumentów?
Any perceived weakness on your part could leave you vulnerable.
Jedno spostrzeżenie twojej słabości może cię uczynić wrażliwym.
She hates the dream because it makes her feel vulnerable.
Ona nienawidzi snu, bo sprawia, że czuje się zagrożona.
Our central concern must be to protect vulnerable groups such as children and pregnant women.
Naszą główną troską musi być ochrona najsłabszych grup, takich jak dzieci i kobiety w ciąży.
This is especially so with regard to citizens who are particularly vulnerable, such as children.
Dotyczy to zwłaszcza obywateli szczególnie narażonych na zagrożenia, takich jak dzieci.
Governor Scott might be vulnerable, but you have very little name recognition.
Gubernator Scott może być bezbronny, ale pan ma mało rozpoznawalne nazwisko.
No, she's hot, but every girl's got a vulnerable place.
Owszem jest fajna, ale każda laska ma czuły punkt.
Let us not make ourselves vulnerable precisely on this issue.
Nie narażajmy naszych interesów właśnie na tym obszarze.
That is too much for people at vulnerable and desperate moments in their lives.
Przerasta to możliwości osób, które przechodzą dramatyczny okres w życiu.
We must protect the interests of the most vulnerable and promote our own social model.
Musimy chronić interesy najbardziej wrażliwych grup i promować nasz własny model społeczny.
Poverty does not affect only women, children and certain social groups that are always particularly vulnerable.
Z ubóstwem mają do czynienia nie tylko kobiety, dzieci i określone, szczególnie narażone grupy społeczne.
This will make us less vulnerable during crises similar to the one we had last winter.
Dzięki temu będziemy mniej wrażliwi w czasach kryzysów, takich jak ten, którego doświadczyliśmy minionej zimy.