(Noun) ziemia zniszczona, nieużytki, teren nieuprawny; ziemia jałowa, ziemia leżąca odłogiem;
nieużytki, ziemia leżąca odłogiem
bezdroże
n teren nieuprawny
ziemia jałowa
nieużytki
fig. pustynia
NIEUŻYTEK
pustkowie
nieużytek
pustkowie
nieużytkiodłogi~, agricultural nieużytki rolne~, industrial nieużytki przemysłowe~, post-mining nieużytki pogórnicze
nieużytki
roln. nieużytki
roln., PP nieużytki
~, agricultural - nieużytki rolnicze
~, industrial nieużytki przemysłowe
~, post mining nieużytki pogórnicze
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Our aim is not for Europe to become an industrial wasteland: quite the contrary, in fact.
Naszym celem nie jest to, by Europa stała się przemysłową pustynią - a wręcz coś przeciwnego.
We must therefore make every effort to prevent the European Union becoming a scientific wasteland.
W związku z tym musimy zapobiec temu, aby Unia Europejska stała się pustkowiem naukowym.
Despite everything, however, our manufacturing base is packing up and pulling out, leaving behind it millions of unemployed, tracts of industrial wasteland and a deserted countryside.
Mimo to nasz przemysł wytwórczy zwija interes i wycofuje się, pozostawiając po sobie miliony bezrobotnych, zniszczone przemysłowo tereny i opustoszały krajobraz.
And there is nothing but the cold, dark wasteland of eternity.
I nie ma tam nic innego jak tylko, ciemne pustkowie wieczności.
Because of you I am now stuck in this frozen wasteland.
Przez ciebie utknąłem teraz na tym zamarzniętym pustkowiu!
Your country will be a cold, dark nuclear wasteland.
Wasz kraj stanie się zimną, ciemną nuklearną pustynią.
Our aim is not for Europe to become an industrial wasteland: quite the contrary, in fact.
Naszym celem nie jest to, by Europa stała się przemysłową pustynią - a wręcz coś przeciwnego.
You have a beautiful wife, wonderful children, a wasteland.
Masz piękną żonę, cudowne dzieci, nieużytki.
For the same price, you can buy 200, 000 acres of prime Sahara wasteland.
Za tę samą cenę możecie kupić 200,000 akrów pierwszej klasy nieużytków na Saharze.
Suicide is the final ecstasy in the sexual wasteland.
Samobójstwo to ostateczne uniesienie w seksualnych nieużytkach.
In many places in Europe I see wasteland which has lost all value for nature and human use.
W wielu miejscach w Europie widzę nieużytki, które straciły wszelką wartość dla przyrody i nie nadają się do wykorzystania przez człowieka.
We must therefore make every effort to prevent the European Union becoming a scientific wasteland.
W związku z tym musimy zapobiec temu, aby Unia Europejska stała się pustkowiem naukowym.
Once the wasteland of the universe... now an imperial capital.
Kiedyś pustynia Wszechświata... teraz stolica Imperialna.
In those days, Mars was just a dreary, uninhabitable wasteland.
W tamtych dniach, Mars był posępnym nie zdatnym do zamieszkania pustkowiem.
Our plan is to transform the wasteland around the loch
Naszym planem jest przekształcenie terenów nie zagospodarowanych wokół jeziora
It has turned our planet into a wasteland.
Obrócił naszą planetę w pustynię.
No one goes near that wasteland, it's filled with murderers and cutthroats.
Wszyscy trzymają się z dala od tego miejsca. Pełne jest morderców i wyrzutków.
You said, There's city and there's country, and everything else is a wasteland.
Powiedziałeś Jest miasto i jest wieś, wszystko inne to nieużytki.
Soon, this pathetic Chechnya will be a forgotten wasteland.
Wkrótce, ta żałosna Czeczenia będzie zapomnianą pustynią.
Does anybody in this entire frozen wasteland surf?
Przepraszam, czy ktoś na tym pustkowiu potrafi surfować?
Her life has become a domestic wasteland.
Jej życie stało się domowym nieużytkiem.
It's a choice of a 6-by-4 cell or an endless wasteland of frozen tundra.
Wybór między celą 6 na 4 metry a bezkresną, pustynną tundrę. -Montreal jest spoko.
Together they will make the Earth a festering wasteland... where only they can survive.
Razem uczynią z Ziemi wypalone nieużytki, gdzie tylko oni mogą przeżyć.
Man is only flesh, trying to survive an inhospitable environment A Wasteland
Człowiek jest jedynie ciałem, próbującym przetrwać w niegościnnym środowisku, na pustyni.
The eastern border is a wasteland.
Wschodnia granica została zrównana z ziemią.
Nothing wasted in this wasteland.
Nic zmarnowanego na tym odłogu.
It is a barren wasteland, riddled with fire and ash and dust
To jałowe pustkowia... ...strawione ogniem, pokryte prochem i pyłem.
This wasteland belongs to us.
To pustkowie należy do nas.
Coal's been found in some wasteland in China owned by E& T.
Znaleziono węgiel na jakichś nieużytkach w Chinach należących do E& T.
Stuck herein this wasteland without chains!
Zagrzebani na tym pustkowiu bez łańcuchów!
But suppose you find nothing but... but wasteland?
A jeśli nie znajdziesz nic... tylko spustoszenie?
Nothing there but wasteland and...
Tam jest tylko pustkowie i...
Now, my prisoners say... ...you plan to take your gasoline out of the wasteland.
Moi więźniowie mówią... że planujecie wywieźć stąd waszą benzynę.
Despite everything, however, our manufacturing base is packing up and pulling out, leaving behind it millions of unemployed, tracts of industrial wasteland and a deserted countryside.
Mimo to nasz przemysł wytwórczy zwija interes i wycofuje się, pozostawiając po sobie miliony bezrobotnych, zniszczone przemysłowo tereny i opustoszały krajobraz.
His land reform, which started chaotically, has finally peaked in the expropriation of the white farmers, the country has become a wasteland and 94% of the population is unemployed.
Jego reforma gruntów, rozpoczęta w sposób chaotyczny, doprowadziła w końcu do wywłaszczenia białych rolników, kraj pokryły nieużytki, a 95 % ludności pozostaje bez pracy.
Commissioner, as regards social innovation, there is an immense wasteland, which I urge you to explore using the ESF with, no doubt, in this case, somewhat different cofinancing deals.
Jeśli chodzi o innowacje społeczne, to jest to ogromny niezbadany teren i zachęcam pana do jego zbadania przy użyciu EFS, ale w tym przypadku niewątpliwie korzystając z nieco innych umów w sprawie współfinansowania.
Will you confirm also that you fully understand that increasing Ireland's 12.5% corporation profits tax is not a solution to Ireland's crisis, nor indeed Europe's current crisis, but could, in fact, create an economic and jobs wasteland in Ireland?
Czy potwierdzicie Panowie także, że w pełni rozumiecie, iż podniesienie podatku od osób prawnych w Irlandii z 12,5 % nie jest lekarstwem na irlandzki kryzys ani tak naprawdę na obecny kryzys w Europie, a może nawet doprowadzić do wyniszczenia irlandzkiej gospodarki i rynku pracy?