à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

(f.) peine, (f.) punition, (m.) châtiment, (f.) amende







































~ absorpcja kar - (f.) confusiondes peines~ aresztu - (f.) peine de détention~ domowego - (f.) peine d’arrêt~ wojskowego - (f.) peine d’arrêtmilitaire~ zastępczego - (f.) peinede détention substituée~ celowa - (f.) peine utile~ cielesna - (f.) peine corporelle/afflictive~ ciężka - (f.) peine lourde~ ciężkich robót - (f.) peine de travauxforcés~ ciężkiego więzienia - (f.) peine deréclusion/de prison ferme~ darować - remettre une peine~ darowanie - (f.) remise de la peine~ degradacji - (f.) peinede dégradation~ długoterminowa - (f.) peinede longue durée~ dodatkowa - (f.) peine accessoire~ dolna granica kary - (f.) peineminimale~ domagać się kary śmierci - requérirla peine de mort~ doraźna - (f.) peine sommaire~ dotkliwa - (m.) châtiment sévère~ dożywotniego więzienia - (f.) peinede détention à perpétuité~ dyscyplinarna - (f.) peinedisciplinaire~ nagany - (m.) avertissement~ z ostrzeżeniem - (m.) avertissement avec mise en garde~ z pozbawieniem prawa pełnienia funkcji kierowniczych - (m.) avertissement avec l’interdiction d’exercer la fonction de direction~ upomnienia - (m.) rappel à l’ordre~ wydalenia z zawodu - (m.) renvoidu métier~ zakazu wykonywania pracy - (f.) interdiction d’exercer uneprofession~ główna - (f.) peine principale~ górna granica - (f.) peine maximale~ grzywny - (f.) peine d’amende~ hańbiąca - (f.) peine humiliante~ karze pozbawienia wolności podlegać - encourir une peineprivative de liberté~ kluzula dotycząca kary - (f.) clausesur la peine~ konfiskaty mienia - (f.) peine deconfiscation~ konwencjonalna - (f.) amendecontractuelle/conventionnelle~ krótkoterminowa - (f.) peine decourte durée~ kumulacja - (m.) cumul des peines~ łagodna - (f.) peine légère~ łagodniejszego rodzaju - (f.) peinemoins rigoureuse/sévère, (f.) peineplus douce~ łagodzić - atténuer/mitiger la peine~ łączna - (f.) peine cumulative/ d’ensemble~ majątkowa - (f.) peine financière~ nadzwyczajne złagodzenie - (f.) mitigation/ (f.) atténuationextraordinaire de peine~ nagany - (f.) peine de blâme~ najniższa - (f.) peine minimale~ najwyższa - (f.) peine maximale~ nałożona - (f.) peine infligée~ nałożyć - infliger une peine~ nieoznaczona - (f.) peineindéterminée~ niesprawiedliwa - (f.) peine injuste~ niewspółmiernie łagodna - (f.) peine manifestement trop légère~ niewspółmiernie surowa - (f.) peine manifestement trop sévère~ obniżenia stopnia wojskowego - (f.) peine de dégradation militaire~ o charakterze majątkowym - (f.) peine patrimoniale~ o charakterze wyjątkowym - (f.) peine de caractère exceptionnel~ odbycie - (f.) purgation de la peine~ odbyćodbywać - purger la peine~ odbyta - (f.) peine purgée~ odroczenie - (f.) remise de peine~ odroczyć - ajourner la peine~ odstraszająca - (m.) châtimentintimidant~ ograniczenia wolności - (f.) peinerestrictive de liberté~ okoliczność łagodząca karę - (f.) circonstance atténuante~ okoliczność zaostrzająca karę - (f.) circonstance aggravante la peine~ określenie - (f.) détermination de lapeine~ orzec - prononcer une peine~ orzeczona - (f.) peine prononcée/infligée/encourue~ z powodu innego czynu - (f.) peineencourue en raison d’un autre fait~ otrzymać - recevoir une punition~ o wyjątkowym charakterze - (f.) peine exceptionnelle~ pieniężna - (f.) peine pécuniaire, (f.) amende~ pochłanianie się kar - (f.) confusiondes peines~ podania wyroku do publicznej wiadomości - (f.) peine depublication de la sentence~ poddanie się karze - (f.) soumissionà la peine~ pod karą - sous peine de~ nieważności - sous peinede nullité~ podlegać karze - encourir unepeine, être passible d’une peine~ podwyższenie - (f.) majorationde peine~ ponieść karę - subir une peine~ za swoje zbrodnie - porter la peinede ses crimes~ poniżej granicy ustawowego zagrożenia - (f.) peine inférieureau minimum légal~ poprzednia - (f.) peine antécédente~ porządkowa - (f.) peineréglementaire~ pozbawienia praw publicznych - (f.) peine privative des droits publics~ pozbawienia praw rodzicielskich - (f.) peine privative des droitsparentaux~ pozbawienia wolności - (f.) peineprivative de liberté, (f.) peine deréclusion criminelle~ długoterminowa - (f.) peineprivative de libertéde longue durée~ krótkoterminowa - (f.) peineprivative de liberté de courte durée~ pracy poprawczej - (f.) peine detravaux correctionnels~ proporcjonalna do winy - (f.) peinecorrespondante à la culpabilité~ przedawnienie wykonania - (f.) prescription de la peinecriminelle/d’exécution~ przedawniona - (f.) peine prescrite~ przepadku rzeczy - (f.) peinede confiscation de la chose~ przepisowa - (f.) peine réglementaire~ przewidziana w wojskowych przepisach dyscyplinarnych - (f.) peineprévue dans les dispositionsdisciplinaires militaires~ rażąca niewspółmierność kary - (f.) disproportion manifeste entre lapeine et l’infraction~ rażąco niewspółmierna - (f.) peinetrès disproportionnée~ regulaminowa - (f.) peineréglementaire~ samoistna - (f.) peine indépendante~ sądowa - (f.) peine judiciaire~ skazać kogoś na karę dożywocia - condamner qn. à perpétuité~ skazać na karę - infliger une peineà qn., condamner qn. à la peine~ skazanie na karę - (f.) condamnationà une peine~ skrócenie kary za dobre sprawowanie - (f.) remise de peine pourbonne conduite~ sprawiedliwa - (f.) peine juste/ méritée~ surowa - (f.) peine sévère~ surowość - (f.) sévèrité de la peine~ śmierci - (f.) peine capitale~ orzekać - prononcer la peinecapitale~ przywrócić - restituer la peinecapitale~ zmienić na 25 lat pozbawienia wolności - commuer une peineen 25 ans de privation de liberté~ znieść - abolir la peinede mort~ uchylić - annuler la peine~ ukarać karą śmierci - punir de mort~ umowna - (f.) peine conventionnelle, (f.) amende contractuelle, (f.) pénalité, (f.) clause pénale~ uniknąć - échapper à la punition/à la peine~ upomnienia - (f.) peined’admonestation~ ustawowa - (f.) peine légale~ uzasadniona - (f.) peine justifiée~ uznać za niebyłą - reconnaîtreune peine comme non-avenue~ uzupełniająca - (f.) peinecomplémentaire~ więzienia - (f.) peine de prison, (f.) peine d’emprisonnement~ w przypadku recydywy - (f.) peineen cas de recidive~ wykonana - (f.) peine purgée~ wykonanie - (f.) exécutionde la peine~ wymiar - (m.) calcul de la peine~ wymierzać - infliger la peine~ wymierzenie - (f.) détermination/ (f.) fixation de peine~ wymierzona - (f.) peine infligée~ zakazu prowadzenia pojazdów mechanicznych - (f.) peine d’interdiction de conduire les vehiculesà moteur~ zakazu wykonywania określonego zawodu - (f.) peine d’interdictiond’exercer une profession déterminée~ zakazu zajmowania określonych stanowisk - (f.) peine d’interdictiond’occuper des postes déterminés~ zamiana kary na inną - (f.) commutation de peine~ zaostrzenie - (f.) aggravationde peine~ zaostrzona - (f.) peine aggravée~ zasadnicza - (f.) peine principale~ zasługiwać na karę - mériter unepunition~ zastępcza - (f.) peine deremplacement~ zastosować - appliquer une peine~ za występek - (f.) peinecorrectionnelle~ za zbrodnię - (f.) peine criminelle~ za zwłokę - (f.) peine de retard~ zbiorowa - (f.) peine collective~ złagodzenie - (m.) adoucissementde peine~ zmniejszenie - (f.) réductionde peine~ zmniejszyć - réduire une peine