(popular dance music (especially in the late 1970s)
melodic with a regular bass beat
intended mainly for dancing at discotheques)
disco, disco music
disco, discotheque
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
People began to make music specifically for discos and for those sound systems.
Ludzie zaczęli robić muzykę specjalnie do klubów i takiego nagłośnienia.
This is a soap disco in Spain, photographed by David Alan Harvey.
To jest piana-party w Hiszpanii sfotografowane przez Davida Alana Harvey.
I wish someone would tell these chicks that disco's dead!
Ktoś mógłby powiedzieć tym laską, że disco już nie żyje!
All right, well, have fun at your little disco, guys.
W porządku, bawcie się dobrze na waszym małym disco, chłopaki.
What do you think this is, a bleedin' disco?
Co ty sobie myślisz, że to jakieś cholerne disco?
Disco nights, singles mixers, throwing a beach party tomorrow to kick things off.
Noc z disco, wieczory singli. Jutro urządzę imprezę plażową.
And you promised to take me to the dance.
A ty obiecałeś mi zabrać mnie na disco!
Let's go upstairs, take a disco nap till the Alibi's open again.
Chodzmy na gore, zdrzemnac disco do Alibi jest ponownie otwarte.
They were going to a disco.
Na jakieś disco, albo coś w tym stylu.
Stu is about more than just disco.
Stu chodzi o coś więcej niż tylko o disco.
Oh, no, you don't, I draw the line at disco.
W żadnym wypadku, granica się kończy na disco.
I asked Disco here to listen to the message on Banner's voicemail.
Witam. Zaprosiłam Disco do nas żeby posłuchał wiadomości z Bannera sekretarki.
You know, your clothes may say disco... but your eyes say rock and roll.
Niezła jesteś Twój strój może o tobie mówić disco, ale twoje oczy mówią rock'n'roll
I only know what a disco is.
Ja wiem tylko co to jest disco.
What, have you turned it into a roller disco?
Zmieniłeś go w roller disco, czy co?
Mum, why does Uncle Muneer have to do the disco again?
Mamo, czemu wujek Muneer musi znowu puszczać disco?
Must be a new disco dance.
To musi być ich nowy taniec disco.
Color My World, Disco Sucks and Butthead the Goat.
Pomaluj mój świat, Disco jest do bani i Koza Dupogłowa.
Hey, Kana, you wanna go to the disco with us?
Ej, Kana. Chcesz iść z nami na disco?
He thinks I should be a disco queen.
Sądzi, że powinnam zostać królową disco.
Why not also have a disco?
A czemu nie zrobić również disco?
I can get back to disco.
Mogę się cofnąć do czasów disco.
But there's just one problem-- they hate disco.
Ale jest jeden problem-- oni nienawidzą disco.
Which room faces the Magic Ocean Disco?
Który pokój ma okno naprzeciwko Magic Ocean Disco?
No man wants me, except Disco Stu.
Nikt mnie nie chce, poza Disco Stu.
Named after Heinrich Christian Funck, who also invented disco dancing.
Heinricha Christiana Funka. ... który wynalazł również taniec disco.
Say it to everyone you meet... it's the time to disco
Powiedz to każdemu kogo spotkasz... to czas na disco
The truth is... ...I hate disco.
Prawda jest taka... że nienawidzę muzyki disco.
The Disco Volante is still in the harbour, off the Casino Channel.
Disco Volante wciąż jest w porcie.
I'm in a disco phase at the moment.
Jestem obecnie na etapie disco.
I can get back into disco.
Mogę przerzucić się na disco.
Tuesday we got Disco Night,
We wtorek mamy wieczór disco.
So, he's a folk singer.
Więc, jest śpiewakiem Disco Polo.
I think it should be a painful.. ..disco
Ja myślę, że to powino być coś jak... disco! Disco!
in Chicago, where disco lives forever.
w Chicago, gdzie disco żyje pełnią życia.
Love a bit of disco.
Trochę kocham disco.
Why does he look so. . .disco?
Dlaczego on wygląda tak... disco?
You guys like disco? I teach disco dancing back at my church.
Lubicie disco? uczę tańców disco w kościele
Rudy Disco Gambola, the man who knows too much.
Rudy'ego 'Disco' Gambola, - człowieka, który wie za dużo.
The first thing is, Jules, forget about disco.
Po pierwsze, Jules... zapomnij o disco.
Manhattan Judy, surfer Judy, disco Judy.
Manhattan Judy, surfer Judy, disco Judy.
You little dynamite Disco Danny double-statin'--
Ty dynamicie Disco Danny,sztywny matkojebco...
You love this disco thing.
Wy dzieciaki uwielbiacie disco. - Disco?
let's say together... it's the time to disco
krzyczmy razem... to czas na disco
Hey, it's Disco Night at the Moonlight Roller Rink in Glendale tonight.
Hej, dziś wieczorem w Moonlight Roller Rink w Glendale jest Noc Disco.
The bomb is transferred... ...from the Disco Volante onto a wreck off Fowley Point.
Bomba zostanie przeniesiona z Disco Volante pod wodą... ...na wrak statku przy Fowley Point!
It could be a Disco Midge, it could be a Beadhead... ...it could be a Parachute Adams, whatever it is.
To mogłoby być Disco Midge, To mogłoby być w Beadhead... ...To mogłoby być Parachute Adams, gdziekolwiek to jest.