geogr. region
~ geostrategiczny - geostrategic region
~ górski - mountain region
~ przygraniczny - border region
~ zapalny - polit. hot area, inflammatory area, trouble-spot
(the territory occupied by one of the constituent administrative districts of a nation
"his state is in the deep south")
state, province
region, province
n masc C region
district
belt
area: ~ roślin wiecznie zielonych evergreen belt
~ jezior/pojezierze lake district/-land
~ nadreński, Nadrenia the Rhineland (in Germany-Land)
m region ~ dotknięty bezrobociem area affected by unemployment ~ ekonomiczny economic region ~ przyległy adjacent region ~y centralne UE central regions, core ~y dotknięte kryzysem gospodarczym depressed areas ~y słabo rozwinięte gospodarczo underdeveloped regions Regiony i Miasta dla Europy Regions and Cities for Europe
region n
REGION
region, area, district
geogr. region
m region
region~ geograficzny geographical region~ o wysokich walorach środowiska high-amenity region
area
district
zone
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Co najmniej 74% produkcji przemysłowej z tego regionu przeznaczone jest na eksport.
No less than 74% of the industrial output of my constituency is now exported.
Dzisiaj lub jutro pan Sarkozy zaproponuje Unię na rzecz regionu Morza Śródziemnego.
Today or tomorrow Mr Sarkozy is going to propose a Union for the Mediterranean.
Celem strategii dla regionu Morza Bałtyckiego nie jest tworzenie nowych instytucji.
The aim of the strategy for the Baltic Sea area is not to create new institutions.
Hiszpania i Unia Europejska ponoszą fundamentalną odpowiedzialność za ten region.
Spain and the European Union have a fundamental responsibility in this area.
Sytuacja w regionie śródziemnomorskim, w szczególności w Tunezji i Egipcie (debata)
Situation in the Mediterranean, in particular in Tunisia and Egypt (debate)
What the region concerned needs is stabilisation, not incitement to racial and religious tension.
Region ten wymaga stabilizacji, a nie prowokowania napięć narodowościowych i religijnych.
Spain is a model for Europe, as is the Iberian region as a whole.
Hiszpania jest wzorem dla Europy, podobnie jak cały region iberyjski.
Secondly, the whole region has an underdeveloped transport and energy transmission infrastructure.
Po drugie, cały ten region posiada niewystarczająco rozwiniętą infrastrukturę transportu oraz przesyłu energii.
It is now 18 days since the cyclone hit the region.
Minęło już 18 dni odkąd cyklon uderzył w ten region.
Another point is the impact which the current crisis is having on the whole of the region and regional cooperation.
Kolejną kwestią jest wpływ obecnego kryzysu na cały region i współpracę regionalną.
Second, the region has entered a dramatic climate change we need to react to.
Po drugie, region ten zaczął przechodzić drastyczną zmianę klimatu, na którą musimy zareagować.
This region really needs a genuine build-up of the ideas which helped Europe so much after the war.
Ten region rzeczywiście potrzebuje pomysłów, które tak bardzo pomogły Europie po wojnie.
This human tragedy in Gaza has had a huge impact on the region.
Tragedia ludzka w Gazie miała ogromny wpływ na cały region.
Each region has its own characteristics and is proceeding at its own rate.
Każdy region ma swoją specyfikę i pracuje we własnym tempie.
Neither does the strategy involve new resources being injected into the area.
Strategia ta nie oznacza również pompowania w ten region nowych zasobów.
The reason is that it has become much more vulnerable than the western part of Europe.
Dlatego, że region ten stał się znacznie bardziej wrażliwy niż zachodnia część Europy.
The EU cannot allow itself to become a socially underdeveloped region.
Unia nie może dopuścić do przeistoczenia się w region niedorozwinięty społecznie.
This event has also had a negative impact on the neighbouring countries and the region as a whole.
To wydarzenie miało również negatywny wpływ na sąsiednie kraje i cały region.
The Arctic region, however, needs a comprehensive approach, as the High Representative said here.
Region arktyczny wymaga jednak kompleksowego podejścia, jak to już mówiła pani wysoka przedstawiciel.
This is a very sensitive region, as Mr Brok has already said.
Jak powiedział poseł Brok, jest to region o szczególnym znaczeniu.
It is for this reason as well that a visa-free regime is needed in this region.
Także z tego powodu region, o którym mowa, potrzebuje ruchu bezwizowego.
Unfortunately, in the cohesion policy programme, Latvia is represented by a single region.
Niestety, jeśli chodzi o potrzeby programu polityki spójności, Łotwa stanowi tylko jeden region.
The application of funds is not helped either by the fact that Latvia counts as one region.
Wykorzystaniu środków nie służy również fakt, że Łotwa rozpatrywana jest jako jeden region.
We are one of the largest export regions for fishery products in the world.
Należymy, jako region, do największych w świecie odbiorców eksportu produktów rybołówstwa.
They have ensured that the Mediterranean region has been and still is a region of strategic interest.
To gwarantuje, że region śródziemnomorski był i nadal jest regionem o znaczeniu strategicznym.
After all, the fact is that the Arctic region already provides the final resting place for the world's mercury emissions.
Poza tym region Arktyki już jest składowiskiem światowych emisji rtęci.
It is a crucial area in terms of combating and adapting to climate change.
Region ów ma kluczowe znaczenie w zakresie zwalczania i przystosowania do zmian klimatu.
However, we are aware that each European basin region is different.
Jesteśmy jednak świadomi, że każdy europejski region nadmorski ma inne cechy.
The region is of exceptional strategic importance and our involvement there needs to be intensified.
Region ten ma wyjątkowe znaczenie strategiczne, zatem należy zintensyfikować nasze zaangażowanie.
This region is also a very important route for world maritime transport.
Przez region ten wiodą również bardzo ważne światowe szlaki transportu morskiego.
The Arctic's untold mineral resources have made the area the subject of heated dispute.
Nieprzebrane zasoby mineralne Arktyki uczyniły ten region przedmiotem zaognionego sporu.
This region connects 14 European countries and 115 million European citizens.
Region ten łączy 14 krajów europejskich i 115 milionów obywateli Europy.
The Danube region is an important focal point for EU cohesion policy programmes.
Region Dunaju jest również ważnym centrum uwagi unijnych programów polityki spójności.
This is a region which requires particularly delicate and well-balanced policies.
Jest to region, gdzie polityka powinna być szczególnie delikatna i wyważona.
The Atlantic region is particularly important for fishing, transport and energy.
Region atlantycki jest szczególnie ważny dla rybołówstwa, transportu i energetyki.
Its support for organisations that destabilise the region cannot be tolerated.
Wsparcie Iranu dla organizacji, które destabilizują region nie może być tolerowane.
You could say that the region is now under closer scrutiny.
Można powiedzieć, że ten region znajduje się teraz pod wzmożoną kontrolą.
Today it is hard to imagine what our region would be like without EU support.
Trudno dziś wyobrazić sobie, jak wyglądałby nasz region bez unijnego wsparcia.
We must protect these investments... ...so that the area can continueto prosper and grow.
Musimy chronić te inwestycje, żeby ten region mógł się rozwijać.
The best-known story concerns an itinerant schoolmaster who once frequented these parts.
Jednak najlepiej znana historia dotyczy wędrownego nauczyciela, który kiedyś odwiedził ten region.
A third of a million people were without drinking water for more than a week.
Ja chciałbym poruszyć sprawę jednej z najgorszych w ostatnim stuleciu powodzi, jaka nawiedziła mój własny region.
It is a large region, with a high population, which is promising and must be helped towards economic growth.
Jest to ogromny, obiecujący region o dużej populacji i należy wesprzeć jego rozwój gospodarczy.
I repeat, climate changes are extremely important and this region plays an important role.
Na koniec chciałabym powtórzyć, że zmiany klimatyczne są niezwykle ważne i region ten odgrywa ważną rolę.
When I was even younger than I am today, this area really was the end of the world.
Kiedy byłem dużo młodszy niż dzisiaj, tamten region w rzeczywistości uchodził za koniec świata.
Take my constituency, for example - my home region.
Weźmy na przykład mój okręg wyborczy - region, z którego pochodzę.
You have a difficult problem ahead of you with Kosovo, and you have an exceptional opportunity to sort this out for us because you know this region very well.
Przed wami trudny problem Kosowa, macie wyjątkową okazję, aby go rozwiązać, ponieważ bardzo dobrze znacie ten region.
The region is also becoming increasingly important internationally as a producer of agricultural products and biofuels.
Region ten również zdobywa coraz większe znaczenie na arenie międzynarodowej jako producent produktów rolnych i biopaliw.
The Commission understands the likely economic impact on the region if the mercury mine is closed.
Komisja zdaje sobie sprawę z potencjalnego ekonomicznego wpływu zamknięcia kopalni rtęci na dany region.
When we complete the project, as we will do over the next five months, every region in Europe will have one of those facilities.
Kiedy za kolejnych pięć miesięcy zakończymy projekt, każdy region w Europie będzie dysponował jednym z takich udogodnień.
Such is the case of the Mediterranean region, where water scarcity will be an acute problem as a result of its potential to disrupt tourism.
Takim przypadkiem jest region śródziemnomorski, gdzie niedobór wody będzie dotkliwym problemem ze względu na możliwe sparaliżowanie turystyki.
Only recently the Arctic region was the subject of the Arctic countries' national security and research investigations.
Region arktyczny stał się ostatnio przedmiotem działań państw arktycznych w dziedzinie bezpieczeństwa narodowego i badań.
Due to its untapped natural resources, this region could soon become the epicentre of international conflict.
Ze względu na swoje niewykorzystane zasoby, region ten może wkrótce stać się epicentrum międzynarodowego konfliktu.
I reject the view that one has to choose to exclusively give one's loyalty to one region.
Odrzucam pogląd, że człowiek musi wybrać wyłącznie jeden region, który może obdarzać swoją lojalnością.
Instability, the lack of governance and security have made this region a source of concern for many reasons.
Wskutek braku stabilizacji, rządów i bezpieczeństwa ten region z wielu powodów stał się źródłem niepokoju.
This is a sentence that was already in the report that our three colleagues, who visited the region, recently gave to us.
Zdanie to znajdowało się już w treści sprawozdania, które niedawno otrzymaliśmy od naszych trzech kolegów, którzy odwiedzili ten region.